國醫「烽火映白袍」課程討論
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

「聖誕快樂」片尾曲-I'm dreaming of home

向下

「聖誕快樂」片尾曲-I'm dreaming of home Empty 「聖誕快樂」片尾曲-I'm dreaming of home

發表  訪客 周一 12月 28, 2009 6:44 pm

http://www.wmfield.idv.tw/184/comment-page-1

內有音樂檔連結

這部影片原來的法文名字是「Joyeux Noël」,也就是聖誕快樂之意。

在不知道明天是否能活著的激烈戰場上,遇上了本該和家人共度的聖誕節,唯有對家鄉的思念能給予戰士們一絲絲的慰藉。

這樣一股祥和的氣氛感染了所有人,不管是友軍還是敵軍,在這一刻,大家都釋出了善意。

「不管明天會怎麼樣,至少在這個特別的日子,我們要一起享受這短暫的和平。」

我想在片尾一張張的速寫中,這樣的心情表露無疑。



其實我覺得「近距交戰」這個譯名實在是爛透了,直譯成「聖誕快樂」不是很好嗎?

訪客
訪客


回頂端 向下

「聖誕快樂」片尾曲-I'm dreaming of home Empty 感謝您的分享~

發表  世清教官 周一 12月 28, 2009 8:20 pm

感謝您的分享~santa
世清教官
世清教官
Admin

文章數 : 1232
注冊日期 : 2009-11-20
年齡 : 52
來自 : 台北

http://www.ndmctsgh.edu.tw/web/MilitaryEthics/

回頂端 向下

回頂端


 
這個論壇的權限:
無法 在這個版面回復文章